Бойся меня (ЛП) - Страница 1


К оглавлению

1

Тим Каррэн – Бойся меня

    

    

     Переведено специально для группы

     ?”*°•†Мир фэнтез膕°*”?

     http://vk.com/club43447162

    

     Название на языке оригинала: Fear Me

     Автор: Тим Каррэн / Tim Curran

     Переводчик: Карина Романенко

     Редактор: Александра Волкова

    

Аннотация

     Долина Шеддок.

     Тюрьма максимально строгого режима, в которой сидят худшие из худших: наркоторговцы, психопаты, насильники, бандиты и байкеры вне закона.

     В месте, подобном этому, у тощего паренька, вроде Денни Палмквиста, нет ни единого шанса. Неприятности не заставят себя долго ждать.

     А потом они начинают умирать. Жутко.

     В запертых камерах.

     Когда солнце садится за горизонт, в Долине Шеддок наступает время кошмаров. Когда засыпает Денни Палмквист, просыпается что-то ещё.

     Что-то первобытное.

     Что-то кровожадное.

     И если вы заденете Денни Палмквиста, оно вас найдёт.

     И ничто не сможет помочь вам во тьме.

Оглавление

-1-          4

-2-          6

-3-          7

-4-          10

-5-          13

-6-          16

-7-          17

-8-          19

-9-          21

-10-        22

-11-        24

-12-        26

-13-        30

-14-        33

-15-        35

-16-        38

-17-        39

-18-        40

-19-        43

-20-        47

-21-        49

-22-        51

-23-        53

-24-        56

-25-        57

-26-        58

Посвящается Саймону Кларку

-1-

     Как только Ромеро увидел новенького, он понял, что грядут неприятности. Он чувствовал, как его гложет это чувство изнутри, холодное и необъяснимое.

     Когда сидишь десять лет в тюряге и не увидишь условно-досрочное ещё года три как минимум, то начинаешь прекрасно чувствовать грядущие неприятности. Знать, как они пахнут, как ходят, как разговаривают.

     Сержант Йоргенсен завёл новичка внутрь и сказал:

     - Ну, что, Ромеро, у тебя новый сокамерник. Он молодой и невинный, так что не попорти мне его.

     Йоргенсен считал, что это очень остроумная шутка. Он схватил новенького за руку и подтолкнул к Ромеро.

     - Он полностью в твоём распоряжении, так что не сломай его.

     Йоргенсен вышел из камеры, и дверь захлопнулась. Он пошёл дальше, крутя в руках дубинку, хохоча с другими охранниками и разыскивая, к кому бы прицепиться и проломить башку.

     Ромеро встал и окинул взглядом новенького. Когда у тебя есть время попрактиковаться, ты становишься особенно хорош в таких «взглядах». А у Ромеро это была уже вторая ходка. Когда ему было двадцать, он уж садился на пять лет в Брикхейвен за крупную кражу и незаконную торговлю оружием.

     Сейчас ему уже сорок. На этот раз он сел за оскорбление и нападение на сотрудника полиции, и теперь просто ждал, когда этот грёбаный срок закончится.

     Ромеро надеялся, что с выходом из этой дыры, он сможет избавиться от той тьмы, что сидела внутри него долгие-долгие годы.

     И щуплый парнишка, который станет проблемой, ему был абсолютно не нужен.

     - Как тебя зовут, Цыпа? - Ромеро подошёл ближе, скрестив на груди накачанные руки и давая возможность парню, рассмотреть его татуировки. Этот молокосос должен сразу понять, что Ромеро здесь главный, и он выдавит глаза и расквасит череп, если кто-то станет на его пути.

     - Денни, Денни Палмквист, - ответил парнишка.

     Ромеро покачал головой. Бабское имя. Палмквист. Чёрт, да зеки съедят его и не подавятся.

     - Ладно, Денни. Я буду звать тебя «Цыпа». Ты не против, Цыпа?

     Мелкий засранец ничего на это не ответил. Просто стоял в углу камеры с виноватым взглядом потерявшегося щенка. Хотя Ромеро прекрасно знал, что такие как Денни Палмквист и были потерявшимися щенками.

     Господи, только гляньте на этого ребёнка!

     Сто шестьдесят пять - сто семьдесят сантиметров ростом, килограммов шестьдесят. Да в такос (блюдо мексиканской кухни, состоит из кукурузной или пшеничной тортильи, наполненной разнообразной начинкой больше мяса – прим.пер.) больше мяса, чем на этом парне! Наверно, остальные уже качали мышцы, чтобы решить между собой, кому достанется эта тощая задница. Отвратительно. Кожа да кости.

     Конечно, размер не всегда имеет значение. В Шеддоке тоже была парочка норовистых зеков - и оба были худощавыми едкими ублюдками с заточками. Но по виду Денни Палмквиста можно было смело сказать, что он - ничто.

     Он не сможет себя защитить, а значит, станет жертвой. И в течение ближайших сорока восьми часов он точно станет чьей-нибудь опущенной сучкой.

     Ромеро был жёстким человеком.

     До отсидки Ромеро работал на улицах: толкал кокс, угонял машины, дрался и даже проломил парочке черепа. Такая жизнь отлично готовит к существованию в тюрьме. Ромеро был жестоким, внушительным и был готов в любую минуту дать в морду, если на него косо посмотреть.

     Но этот ребёнок? Нет, у него за спиной явно не было улицы. Маленький родной городок, какой-нибудь кружок в старших классах. Да он явно готов был обмочиться, когда его толкал местный хулиган!

     Такому парню нечего было делать в тюрьме максимально строгого режима.

     Черномазые первыми примутся за его милую задницу. А если не они - то латиносы. Чёрт, да даже белые - байкеры и группа Арийских Братьев - первым делом возьмутся торговать его белым задом.

1